|
Żarty z Polaków i stereotypy narodowe |
| Autor |
Wiadomość |
Hazardius

Wiek: 22 Dołączył: 02 Cze 2006 Skąd: TOP SECRET
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 16:33
|
|
|
Do reprezentacji Polski trafił nowy Murzyn. Na pierwszej odprawie przed
treningiem Pawel Janas narysowal na tablicy wielki prostokat i zaczal
uderzac w niego pilka.
- Pilka, rozumiesz? Bramka, tu, prostokat. Bramka, pilka do bramki to
dobrze, rozumiesz?
Wstal nasz nowy Murzyn, lekko poszarzaly i odzywa sie do trenera Janasa:
- Panie trenerze, ja od kilkunastu lat mieszkam w Polsce, mam tu zone,
dzieci, studiowalem filologie polska i mowie w tym jezyku lepiej niz
niejeden Polak!
Pawel Janas popatrzyl na niego ze zdumieniem i powiedzial:
- Siadaj synu. Ja mowie do Rasiaka. |
_________________ Dura tamen molli saxa cavantur aqua...
 |
|
|
|
 |
Agata_G
Moderator

Wiek: 26 Dołączyła: 20 Paź 2005 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 16:48
|
|
|
No, i to jest dopiero nierasistowski kawał o Murzynie .
A swoją drogą, czy samo słowo: "Murzyn" można uznać za rasistowskie? Bo angielski odpowiednik ("Nigger") jest tak postrzegany. Nawet tytuł powieści A. Christie "Dziesięciu Murzynków" zmieniono na "I nie było już nikogo", żeby przypadkiem kogoś nie urazić... Uważam to za trochę głupie, w końcu książka powstała ładne kilkadziesiąt lat temu a autorka nie chciała nikogo urazić, przy tym tytuł ten ma uzasadnienie fabularne. A u nas co? Też zaczniemy zmieniać nasze dziedzictwo kulturowe? Taki np. "Murzynek Bambo"... może stanie się "Kenijczykiem Bambo"? ("Kenijczyk Bambo w Afryce mieszka, czarną ma skórę ten nasz koleżka, uczy się pilnie przez całe ranki ze swej kenijskiej pierwszej czytanki"). Ten pomysł w ogóle mi się nie podoba... |
_________________
 |
|
|
|
 |
Słupek
VIP

Wiek: 22 Dołączył: 29 Kwi 2004
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 17:51
|
|
|
| Agata_G napisał/a: | | A swoją drogą, czy samo słowo: "Murzyn" można uznać za rasistowskie? Bo angielski odpowiednik ("Nigger") jest tak postrzegany. |
W dzisiejszych czasach słowo "Nigger" tłumaczy sie raczej na "czarnuch" niż "Murzyn". Po prostu polskie słowo "Murzyn" nie nabrało znaczenia pejoratywnego. W ogóle w języku angielskim mają teraz dziwnie, bo nie mają chyba żadnego rzeczownika na określenie osoby czarnoskórej (poza afroamerykaninem, ale to jest długa i dziwaczna konstrukcja).
Z tego co się orientuję, były już jakieś głosy, że "Murzynek Bambo" jest rasistowski, więc lepiej nie kracz |
_________________ “Smart people believe weird things because they are skilled at defending beliefs they arrived at for non-smart reasons.”
—Michael Shermer |
|
|
|
 |
settler
Administrator

Dołączył: 14 Lut 2004 Skąd: Gdańsk

|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 19:03
|
|
|
W jezyku angielskim sie poprostu mowi black people na Murzynow. Jak to Slupek napisal slowo Nigger jest teraz obrazliwe.
Cos jak w Polsce slowo kutas (pozawalam sobie nie gwiazdkowac, bo Pana Tadeusza chyba wszyscy czytali), ktore kiedy nie bylo niczym obrazliwym, a teraz kojarzy sie jednoznacznie. |
_________________ Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu |
|
|
|
 |
Słupek
VIP

Wiek: 22 Dołączył: 29 Kwi 2004
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 20:15
|
|
|
| settler napisał/a: | | Cos jak w Polsce slowo kutas (pozawalam sobie nie gwiazdkowac, bo Pana Tadeusza chyba wszyscy czytali), ktore kiedy nie bylo niczym obrazliwym, a teraz kojarzy sie jednoznacznie. |
Mnie właśnie zastanawia, kiedy to słowo nagle stało sie obraźliwe, bo widziałem je nawet u Lema użyte nie w żadnym niecnym celu, tylko w znaczeniu historycznym. No, chyab że pan Stanisław sobie trochę z tego pożartował
Podobnie było u nas ze słowem pederasta, kiedyś było to nieobraźliwe określenie na homoseksualistę, a jak jest teraz wszyscy wiedzą. |
_________________ “Smart people believe weird things because they are skilled at defending beliefs they arrived at for non-smart reasons.”
—Michael Shermer |
|
|
|
 |
Agata_G
Moderator

Wiek: 26 Dołączyła: 20 Paź 2005 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 20:41
|
|
|
Widać, że mam nieco przestarzałą wiedzę o angielskim...
| Słupek napisał/a: | | Podobnie było u nas ze słowem pederasta, kiedyś było to nieobraźliwe określenie na homoseksualistę, a jak jest teraz wszyscy wiedzą. |
A co to jest "teczka pederastka"? |
_________________
 |
|
|
|
 |
I.Inni

Wiek: 21 Dołączył: 09 Wrz 2004
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 20:42
|
|
|
| A "kobieta" jakim brzydkim słowem było! |
_________________ Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed! |
|
|
|
 |
Słupek
VIP

Wiek: 22 Dołączył: 29 Kwi 2004
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 21:24
|
|
|
Wyszukałem sobie Murzyna w słowniku na Onecie i się mocno zdziwiłem. Po weryfikacji na dictionary.com okazuje sie, że wszystkie są obraźliwe, poza jednym które w ogóle tam nie figuruje jako określenie czarnej osoby. Nie wiem, wg mnie w takim słowniku obraźlwie określenia powinny być oznaczone, a nie są.
murzyn (Ectaco-Poland)
n, rodz. m
1 coon
2 darkey
3 ebony
4 nigger
5 blackamoor
6 negro
7 darky |
_________________ “Smart people believe weird things because they are skilled at defending beliefs they arrived at for non-smart reasons.”
—Michael Shermer |
|
|
|
 |
Kor
Moderator

Wiek: 30 Dołączył: 25 Kwi 2004 Skąd: Mstuff
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 22:28
|
|
|
| Nie jestem pewny, ale każdego uzywa się w innym znaczeniu. Coon to chyba do łotrzyków, ebony to do otyłych, a z negro to też chyba cala historia jest. Jejku, jest tego. |
|
|
|
 |
settler
Administrator

Dołączył: 14 Lut 2004 Skąd: Gdańsk

|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 22:46
|
|
|
Negro jak mi sie zdaje wyszlo z uzycia.
Ostatnio jak mialem prezentacje na angielskim o Martinie Lutherze Kingu, to zauwazylem, ze on w swoim przemowieniu czesto uzywal okreslenia 'negro', natomiast teraz sie tego nie slyszy (przynajmniej ja nie zauwazylem).
To jednak sa moje domysly. |
_________________ Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu |
|
|
|
 |
Słupek
VIP

Wiek: 22 Dołączył: 29 Kwi 2004
|
Wysłany: 16 Czerwiec 2006, 22:55
|
|
|
Historia nazywania Murzynów w krajach anglojęzycznych:
| Cytat: |
The Oxford English Dictionary contains evidence of the use of black with reference to African peoples as early as 1400, and certainly the word has been in wide use in racial and ethnic contexts ever since. However, it was not until the late 1960s that black (or Black) gained its present status as a self-chosen ethnonym with strong connotations of racial pride, replacing the then-current Negro among Blacks and non-Blacks alike with remarkable speed. Equally significant is the degree to which Negro became discredited in the process, reflecting the profound changes taking place in the Black community during the tumultuous years of the civil rights and Black Power movements. The recent success of African American offers an interesting contrast in this regard. Though by no means a modern coinage, African American achieved sudden prominence at the end of the 1980s when several Black leaders, including Jesse Jackson, championed it as an alternative ethnonym for Americans of African descent. The appeal of this term is obvious, alluding as it does not to skin color but to an ethnicity constructed of geography, history, and culture, and it won rapid acceptance in the media alongside similar forms such as Asian American, Hispanic American, and Italian American. But unlike what happened a generation earlier, African American has shown little sign of displacing or discrediting black, which remains both popular and positive. The difference may well lie in the fact that the campaign for African American came at a time of relative social and political stability, when Americans in general and Black Americans in particular were less caught up in issues involving radical change than they were in the 1960s. ·Black is sometimes capitalized in its racial sense, especially in the African-American press, though the lowercase form is still widely used by authors of all races. The capitalization of Black does raise ancillary problems for the treatment of the term white. Orthographic evenhandedness would seem to require the use of uppercase White, but this form might be taken to imply that whites constitute a single ethnic group, an issue that is certainly debatable. Uppercase White is also sometimes associated with the writings of white supremacist groups, a sufficient reason of itself for many to dismiss it. On the other hand, the use of lowercase white in the same context as uppercase Black will obviously raise questions as to how and why the writer has distinguished between the two groups. There is no entirely happy solution to this problem. In all likelihood, uncertainty as to the mode of styling of white has dissuaded many publications from adopting the capitalized form Black.
|
Faktycznie, negro wyszło z oficjalnego użycia. |
_________________ “Smart people believe weird things because they are skilled at defending beliefs they arrived at for non-smart reasons.”
—Michael Shermer |
|
|
|
 |
banita

Dołączył: 15 Kwi 2004 Skąd: znienacka
|
Wysłany: 21 Czerwiec 2006, 02:33
|
|
|
| Polacy są przede wszystkim w znakomitej większosci przewrażliwieni na swoim punkcie i zakompleksieni. Mamy manię wiekości i uważamy się za pepek świata, jednocześnie jesteśmy wiecznie niedowartościowani i szukamy u innych uzania i poklasku. Jedyne co umiemy robić lepiej od narzekania na podły świat, to tłumaczenie samych siebie, kiedy robimy dokładnie to co krytykujemy. Jesteśmy w znakomitej większosći, jak kobieta w czasie okresu. Mamy tendencje do dzielenia świata na my-oni, czarne-białe i formułowania z wielkim pietyzmem głupawych teorii i życiowych podadników wymagając od wszystkich, aby postępowali wedle ich wskazówek, poza nami oczywście. Jesteśmy mistrzami w krytykowaniu innych, jednocześnie każdą krytykę uważamy za atak na nas samych, a stwierdzenie niewygodnego faktu za manipulacje i szukanie dziury w całym. Dostrzeganie wad u innych jest u nas odwrotnie proporcjonalne do dostrzegania wad u siebie. Jesteśmy zazdrośni i zawistni i kiedy ktoś się zaczyna wyróżniać się w jakiejkolwiek dziedzinie życia, to musi być złodziej, hochsztapler i najlepiej utopić go w łyżce wody, bo wszyscy mają mieć po równo - czytaj gówno. Słowiem jesteśmy typowym przedstawicielem głupawego gatunku homo sapiens, tyle, że mamy nieco większe od średniej możliwości spożycia alkoholu. Ale to już wynik lat praktyki i treningu. |
_________________
 |
|
|
|
 |
VenaKruczowłosa
VIP

Dołączyła: 03 Lut 2005
|
Wysłany: 21 Czerwiec 2006, 11:51
|
|
|
| banita napisał/a: | | Jesteśmy w znakomitej większosći, jak kobieta w czasie okresu. |
Och, wypraszam sobie! SNPM nazywa się właśnie tak dlatego, że jest syndromem zachowań 'przed' a nie 'w czasie'. Poza tym jak patrzę na olbrzymią grupę moich wciąż narzekających rodaków, to z wieloletniego kobiecego doświadczenia stwierdzam, że tak okropnie to nie zachowywałam się nigdy jako baba - nieważne czy 'przed', 'w czasie' czy 'po'. |
|
|
|
 |
Keyff
Moderator

Wiek: 31 Dołączył: 24 Mar 2004 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: 21 Czerwiec 2006, 12:09
|
|
|
| a to nie jest ZNPM? |
_________________
|
|
|
|
 |
VenaKruczowłosa
VIP

Dołączyła: 03 Lut 2005
|
Wysłany: 21 Czerwiec 2006, 12:26
|
|
|
Jak zwał, tak zwał. Spotkałam się z takim i takim skrótem. Natomiast w mojej wypowiedzi raczej istotna jest literka P która w obu tych skrótach pozostaje. |
|
|
|
 |
banita

Dołączył: 15 Kwi 2004 Skąd: znienacka
|
Wysłany: 22 Czerwiec 2006, 04:24
|
|
|
| No dobrze przed... zadowoleni. Kazdy chyba i tak wie o co chodzi. |
_________________
 |
|
|
|
 |
Blade_Master
VIP

Wiek: 20 Dołączył: 23 Lut 2004 Skąd: Ostrowiec Św.
|
Wysłany: 7 Lipiec 2006, 12:34
|
|
|
Hehe, a ostatnio, to polscy satyrycy robią sobie jaja z niemców.
Na canal + Sport było właśnie o ich nietolerancji... nie tylko wobec polaków, ale także i do włochów. Myślę, że to ich taktyka. Wprowadźmy ich w zamieszanie, zdenerwujmy, to z nimi wygramy. |
_________________ Du ju lana it banana?
 |
|
|
|
 |
|
|