Przesunięty przez: Krejt 19 Maj 2009, 20:58 |
Nacja |
| Autor |
Wiadomość |
Anakolut

Wiek: 25 Dołączył: 18 Lut 2004 Skąd: Tczew/Olsztyn
|
Wysłany: 24 Marzec 2009, 19:13
|
|
|
Data wydania i polski tytuł zostały potwierdzone przez wydawcę [tytuł był do przewidzenia i na szczęście nikt nie wpadł na genialny pomysł, aby przetłumaczyć go polską modą - jak kultowy Wirujący Seks ]. Możecie już przechrzcić topic
"Nacja" już 20.05.2009
http://discworld.pl/news.php?readmore=69 |
_________________ "Spotkamy się u studni i będziemy znów tacy młodzi... "
http://discworld.pl |
|
|
|
 |
Gadzinisko
Aniołek Krejta

Wiek: 21 Dołączył: 18 Kwi 2005 Skąd: Podkowa Leśna
|
Wysłany: 24 Marzec 2009, 20:06
|
|
|
Szczerze mówiąc to mi się tłumaczenie nie podoba. Nacja Brzmi sztucznie. Nie lepszy byłby bardziej polsko brzmiący Naród?
Ale o to trzeba by się spytać tłumacza. Ale jako, że nie PWC to trudniej będzie. |
_________________
Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.
If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. |
|
|
|
 |
Anakolut

Wiek: 25 Dołączył: 18 Lut 2004 Skąd: Tczew/Olsztyn
|
Wysłany: 24 Marzec 2009, 20:31
|
|
|
Jakby był naród, to zaraz zaczęłyby się krzyki "a czemu nie nacja?!" Nie jest źle, lepiej cieszmy się, że nie wymyślili czegoś durnego - poza tym "naród" sugeruje bardziej przynależność do państwa, a nacja ma imo trochę szersze znaczenie - może oznaczać mieszkańców danego państwa, ale też grupę tej samej rasy, itd |
_________________ "Spotkamy się u studni i będziemy znów tacy młodzi... "
http://discworld.pl |
|
|
|
 |
settler
Pirat Rabarbar

Dołączył: 14 Lut 2004 Skąd: Gdańsk
|
Wysłany: 24 Marzec 2009, 21:20
|
|
|
| Gadzinisko napisał/a: | | Nie lepszy byłby bardziej polsko brzmiący Naród? |
Zgodze sie z Gadiem. Nacja i naród to wedlug slownika to samo, zreszta po angielsku wlasnie mamy jedno slowo nation, ktore mozna przetlumaczyc zarowno nacja, jak i narod. Czemu wiec "narod" bylby lepszy? Dokladnie chodzi o to o czym napisal Anakolut, nacja oprócz narodu przyjela sie jako okreslenie rasy (czy nawet konretnej grupy bo i o Arabach mozemy powiedziec nacja). Natomiast o ile mi wiadomo angielskie nation juz w ten sposob nie mozna zastosowac. Jako, ze z tego co sie orientuje to w ksiazce chodzi o tworzenie panstwa to narod z powodu braku tej dwuznacznosci bylby lepszy. |
_________________ Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu |
|
|
|
 |
Kor
Moderator

Wiek: 30 Dołączył: 25 Kwi 2004 Skąd: Mstuff
|
Wysłany: 25 Marzec 2009, 08:42
|
|
|
| Naród pasuje bardziej, ale Nacja ładniej brzmi i pewnie tym kierował się tłumacz. Chociaż jak dla mnie, powinien być Naród. No chyba że z fabuły wynika inaczej. |
|
|
|
 |
aschar

Wiek: 22 Dołączył: 02 Gru 2007 Skąd: Zduńska Wola
|
Wysłany: 25 Marzec 2009, 17:53
|
|
|
Trochę czasu minęło, odkąd byłem tu ostatni raz i nieco faktów mi umknęło, a nie mam siły przekopywać się przez wszystkie strony postów (Tak, wiem, lenistwo sięga sufitu i wygląda dachem )
Bardzo cieszę się, że kolejny raz po maturze będę mógł pocieszać się nowym Pratchett'em, moje pytanie jednak jest i brzmi:
Kto będzie teraz tłumaczył i dlaczego nie PWC? |
_________________ Jeśli za dużo sobie wyobrażasz, uważaj żeby nie zginąć w zderzeniu z Rzeczywistością |
|
|
|
 |
Gadzinisko
Aniołek Krejta

Wiek: 21 Dołączył: 18 Kwi 2005 Skąd: Podkowa Leśna
|
Wysłany: 25 Marzec 2009, 20:42
|
|
|
| aschar napisał/a: | | nie mam siły przekopywać się przez wszystkie strony postów |
| Cytat: | | Kto będzie teraz tłumaczył i dlaczego nie PWC? |
A ja nie mam siły czytać takich postów.
W regulaminie powinno być: "nie będziesz prosił o powtórzenie raz podanych informacji".
A żeby nie pozostawić bez odpowiedzi - o ile jestem dobrze poinformowany to niejaki pan Gałązka. |
_________________
Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.
If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. |
| |
|
|
|
 |
aschar

Wiek: 22 Dołączył: 02 Gru 2007 Skąd: Zduńska Wola
|
Wysłany: 25 Marzec 2009, 21:30
|
|
|
Dzięki za info.
A co do uwagi... Mogłeś sobie darować - nikt nie jest idealny |
|
|
|
 |
lady_Vetinari
Wiek: 20 Dołączyła: 01 Paź 2008 Skąd: A-M/Breslau
|
Wysłany: 25 Marzec 2009, 21:47
|
|
|
| Pasikorek napisał/a: | | Naród pasuje bardziej, ale Nacja ładniej brzmi i pewnie tym kierował się tłumacz. Chociaż jak dla mnie, powinien być Naród. No chyba że z fabuły wynika inaczej. |
a może - oprócz powodów wymienionych przez Pasikorka - chodzi też o to, by nie było to mylone z książkami naukowymi? Wiecie, coś w rodzaju "Dziejów narodu" etc. Jeszcze jakiś nawiedzony nacjonalista by Pratchetta sprofanował |
_________________ Na cóż tworzenie wieczne, na cóż uganianie,
jeśli stworzone pada w nicości otchłanie?
J. W. Goethe |
|
|
|
 |
Kor
Moderator

Wiek: 30 Dołączył: 25 Kwi 2004 Skąd: Mstuff
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 09:04
|
|
|
| Sorry, Ascher, ale specjalnie przeczytałem jeszcze raz cały temat, żeby sprawdzić, ile mi to zajmie czasu (otwierałem też każdy link). Prawie 15 minut. Rzeczywiście, musiałem mieć w sobie niezliczone pokłady siły, żeby tego dokonać. |
|
|
|
 |
aschar

Wiek: 22 Dołączył: 02 Gru 2007 Skąd: Zduńska Wola
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 10:25
|
|
|
Ale możemy nie offtopować?
Zadałem pytanie, otrzymałem odpowiedź, podziękowałem za nią i jestem usatysfakcjonowany.
Z drugiej strony, sam też poświęciłem chwilę i przejrzałem temat. Nie znalazłem w nim odpowiedzi na zadane kilka postów wcześniej pytanie:
Kto będzie tłumaczył 'Nation' i dlaczego nie będzie to PWC.
Poprawcie mnie, jeśli się mylę, ale nawet przeglądanie tematu nic by mi nie pomogło, bo tej informacji po prostu tam nie było...
Aha i jeszcze jedno, Kor.
Aschar, nie Ascher
(niech tym razem będzie Ci wybaczone )
Zatem raz jeszcze dziękuję za odpowiedź na moje pytanie. Jedno na dwa to i tak niezły wynik xD |
|
|
|
 |
3bik_z

Wiek: 18 Dołączył: 17 Paź 2008 Skąd: Poznań
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 16:01
|
|
|
| Tak się dziwnie składa, że PWC to tłumacz pracujący dla wydawnictwa Prószyński i ska. A do wydania Nation w Polsce prawa ma wyd. Rebis. I to chyba już było napisane w tym temacie. |
_________________
 |
|
|
|
 |
Krejt
Administrator

Wiek: 29 Dołączył: 13 Lut 2004
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 16:42
|
|
|
| 3bik_z napisał/a: | | Tak się dziwnie składa, że PWC to tłumacz pracujący dla wydawnictwa Prószyński i ska. |
Tłumacz nie pracuje dla konkretnego wydawnictwa.
A jeśli już, to na pewno nie rzeczony tłumacz.
Chyba tylko w ciągu ubiegłego roku PWC tłumaczył różne rzeczy nie tylko Prószkowi, ale też np. Egmontowi i wydawnictwu MAG. |
|
|
|
 |
3bik_z

Wiek: 18 Dołączył: 17 Paź 2008 Skąd: Poznań
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 16:48
|
|
|
| No dobra, mój błąd, może lepszym określeniem byłoby współpracuje z konkretnym/konkretnymi wydawnictwami, a z Rebisem Pewuc nie współpracuje, a w każdym razie Rebis nie zatrudnił go do tłumaczenia Nation, tylko pana którego nazwisko zostało już podane. |
_________________
 |
|
|
|
 |
aschar

Wiek: 22 Dołączył: 02 Gru 2007 Skąd: Zduńska Wola
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 17:00
|
|
|
No i to sprawę wyjaśnia zupełnie
Dziękuję raz jeszcze.
Wyrażam zatem wdzięczność za pomoc w zaspokojeniu mej ciekawości i jednocześnie ubolewanie nad tym, że 'Nation' nie tylko nie będzie z ŚD, ale też nie będzie z prószka. Jakoś tak się już przyzwyczaiłem do tego wydania, do całej serii i jakoś... Ładnie na półce wyglądało |
_________________ Jeśli za dużo sobie wyobrażasz, uważaj żeby nie zginąć w zderzeniu z Rzeczywistością |
|
|
|
 |
Gadzinisko
Aniołek Krejta

Wiek: 21 Dołączył: 18 Kwi 2005 Skąd: Podkowa Leśna
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 19:17
|
|
|
| Jeszcze co do tego czy "Nacja" czy "Naród". O ile kojarzę to "naród" jest słowem bardziej polskim, a "nacja" zapożyczeniem z innego języka. Możliwe, że nawet ze słowa "nation" (ale niekoniecznie). |
_________________
Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.
If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. |
|
|
|
 |
Anakolut

Wiek: 25 Dołączył: 18 Lut 2004 Skąd: Tczew/Olsztyn
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 19:40
|
|
|
raczej nacja i nation wywodzą się od wspólnego słowa z łaciny - ale dobra, to tylko głupi offtop |
_________________ "Spotkamy się u studni i będziemy znów tacy młodzi... "
http://discworld.pl |
|
|
|
 |
Gadzinisko
Aniołek Krejta

Wiek: 21 Dołączył: 18 Kwi 2005 Skąd: Podkowa Leśna
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 19:59
|
|
|
| Cytat: | | raczej nacja i nation wywodzą się od wspólnego słowa z łaciny - ale dobra, to tylko głupi offtop |
Też możliwe, że oba od natio, -onis. Ale żeby to sprawdzić trzeba by zbadać teksty staropolskie pod wzgledem występowania słowa "nacja". (Co w gruncie rzeczy przy obecnej komputeryzacji trudne nie jest, bo nawet Notatnik ma taką opcję)
EOT? |
_________________
Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.
If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. |
|
|
|
 |
wawrzyniec
VIP

Wiek: 39 Dołączył: 25 Lip 2005 Skąd: Gliwice
|
Wysłany: 26 Marzec 2009, 20:18
|
|
|
| Cytat: | | (łc. natio ‘pokolenie; naród, plemię, szczep’) społ., polit. naród, grupa narodowościowa, etniczna; narodowość. |
Tyle słownik na onecie bazujący chyba na SWO KOpalińskiego.
Naród i nacja są synonimami, aczkolwiek pierwsze z tych pojęć wydaje się węższe.
| Cytat: | Naród – wspólnota o podłożu etnicznym, gospodarczym, politycznym, społecznym i kulturowym wytworzona w procesie dziejowym, przejawiająca się w świadomości swych członków. Chociaż naród wyróżnia się na tle innych zbiorowości, to jednak nie jest możliwe precyzyjne zdefiniowanie tego pojęcia. W socjologii nie ma jednej definicji tego pojęcia, istnieją też rozbieżności między stanowiskiem socjologów, antropologów i historyków.
W odróżnieniu od społeczeństwa, które jest przez jednostki zwykle traktowane instrumentalnie, naród jest dla jego członków wartością autoteliczną. |
tyle, w uproszczeniu, wikipedia.
Offtop?
Jaki Offtop?
| aschar napisał/a: | | nikt nie jest idealny |
tym niemniej - większość się stara...;-)
Jeszcze za PWN |
_________________ |
| |
|
|
|
 |
Uboot
Moderator

Wiek: 26 Dołączył: 16 Maj 2005 Skąd: Bydgoszcz
|
Wysłany: 27 Marzec 2009, 00:31
|
|
|
Czy Nacja będzie może miała coś wspólego z nacjonalizmem? Może stąd ten tytuł?
Oczywiście istnieja też ruchy narodowosciowe.
Dunno. |
|
|
|
 |
|
|