Ulice Ankh-Morpork Strona Główna Ulice Ankh-Morpork
Dyskowe Forum Dyskusyjne :: dyskowe.info

/subscribe.phpRSS  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
Hymn Ankh
Autor Wiadomość
Erpegis 


Wiek: 26
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 9 Wrzesień 2004, 13:50   Hymn Ankh

Wrzucam tutaj, niedługo powinienem przetłumaczyć.

We can rule you wholesale is the national anthem of Ankh-Morpork.
It was not written by a native Ankh-Morporkian, but by the visiting vampire Count Henrik Shline von Überwald (born 1703, died 1782, also died 1784, 1788, 1791, 1802, 1804, 1807, 1808, 1821, 1830, 1861, finally staked 1872). His inspiration came from his observations that Ankh-Morpork's chief means of defence was not warfare but corruption, bribery and mercantile tactics, since most the weapons used against the city were actually made there in the first place.

The anthem is particularly noteworthy for being the only one that has a second verse officially constisting of incoherent muttering. Count von Uberwald had also made the observation that any group of people singing their country's national anthem never remembers how the second verse goes anyway, so he decided to make things easier for Ankh-Morpork.

In formal occasions, the anthem is supposed to be performed by a large soprano singer wearing a sheet and holding a torch in one hand and a fork in the other.

The lyrics of the anthem are as follows:

"When dragons belch and hippos flee
My thoughts, Ankh-Morpork, are of thee
Let others boast of martial dash
For we have boldly fought with cash
We own all your helmets
we own all your shoes
We own all your generals - touch us and you'll lose.
Morporkia! Morporkia!
Morporkia owns the day!
We can rule you whoselsale
Touch us and you'll pay.


We bankrupt all invaders, we sell them souvenirs
We ner ner ner ner ner, hner ner hner by the ears
Er hner we ner ner ner ner ner
Ner ner her ner ner ner hner the ner
Er ner ner hner ner, nher hner ner ner (etc.)
Ner hner ner, your gleaming swords
We mortgaged to the hilt
Morporkia! Morporkia!
Hner ner ner ner ner ner
We can rule you wholesale
Credit where it's due."

The final part of the anthem is usually sung much louder than the rest of the second verse, since the singers want to show they know the words...
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
 
Aida
Gość
Wysłany: 11 Wrzesień 2004, 19:53   

:shock: :shock: :shock:
Skąd????????????????

Kurczę, a miałam własną wersję.
 
 
Erpegis 


Wiek: 26
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 12 Wrzesień 2004, 08:54   

Z radia. To jest autentyczna produkcja Pterry'ego, a znalazłem ją w jakiejś encyklopedii sieciowej.
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
 
Aida
Gość
Wysłany: 12 Wrzesień 2004, 21:39   

A melodia? Jaka jest do tego melodia?
 
 
Krasnola 
Kochanica Kora


Wiek: 23
Dołączyła: 18 Paź 2004
Skąd: Poznań (Zalasewo)
Wysłany: 1 Luty 2005, 17:20   

Przetłumaczcie, proszę, bo mi się nie chce myśleć po angielsku - mój angielski podupadł ostatnimi czasy... PRZETŁUMACZCIE! łdnie proszę...
_________________
Nie daj się zwieść polskim producentom cyckonoszy! Sprawdż swój PRAWDZIWY rozmiar!
 
 
     
Erpegis 


Wiek: 26
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 2 Luty 2005, 22:05   

Gdy smoki ryczą w głos, a hipcio zgagę ma,
O tobie myślę ciągle, wciąż, Ojczyzno droga ma.
Niech inni chlubią się walki głupstwem,
my walczym złotem i przekupstwem.
Kupiliśmy już hełmy wasze,
Miecze i wodzów mamy też
Nie warto nigdy dmuchać nam w kaszę,
że żyjesz, wrogu się ciesz.

Morporkia! Morporkia!
Morporkia rządzi światem!
Zawładniemy tobą hurtowo
Za przeżycie płać nam raty.

Oszwabimy najeźdców, pamiątki im sprzedamy,
mru mru mru mru mru, boleśnie obcinamy,
tralala, lalala, lalala bum cyk cyk, i tak dalej.
mru mru mru, mru, i waszych mieczy
też lśniące rękojeście!

Morporkia! Morporkia!
mru mru mru, mru mru mru
Zawładniemy tobą hurtowo
I płać co się należy"

Tłumaczenie moje, trzeba nieco poprawić (ucho arytmiczne)
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 2 Luty 2005, 22:49   

+ nagłówek i stopka

‘Zawładniemy tobą hurtowo’, to hymn państwowy Ankh-Morpork.
Nie został napisany przez rodowitego Ankh-Morporkiańczyka, tylko przez hrabiego Henrika Schline von Uberwald (ur. 1703, zm. 1782 a także zm. 1784, 1788, 1791, 1802, 1804, 1807, 1808, 1821, 1830, 1861, ostatecznie przebity kołkiem w 1872), wampira, który akurat odwiedzał Ankh-Morpork. Zainspirowały go obserwacje, z których wynikało, iż głównymi środkami obronnymi Ankh-Morpork nie były działania wojenne, tylko korupcja, przekupstwo a także taktyka handlowa, odkąd to okazało się że tak naprawdę, to większość arsenału zbrojeniowego użytego przeciwko Ankh-Morpork zostało wyprodukowane właśnie w Ankh-Morpork.

Szczególnie godne odnotowania jest to, iż hymn Ankh-Morpork jest jedynym hymnem, w którym druga zwrotka oficjalnie składa się niekoherentnego szemrania. Hrabia Henrik Schline von Uberwald postanowił uprościć słowa hymnu, gdyż zaobserwował, iż ktokolwiek by nie śpiewał swojego hymnu narodowego, to i tak nie pamięta jak leci druga zwrotka.

Podczas uroczystości, hymn powinien wykonywać postawna sopranistka, przyodziana w prześcieradło, dzierżąca pochodnię w jednej ręce a widły w drugiej.

...

Końcówka drugiej zwrotki jest przeważnie głośniej śpiewana niż początek, gdyż wykonawcy chcą się pochwalić znajomością słów...

P.S a to z tym uchem ewentualnie mogłoby iść tak:

Od naszych pamiątek najeźdźcy bankrutują
Mru, mru, mru , mru do ich uszu dolatują.
Tego...mru, mru, my... ksz, kszsz, ksz,
Szsz, kszsz, szsz, wszsz, szsz, lszsz, szsz
Mru, mru, mru, mru, mru, mru, mru, (itd.)
Ksz, wszsz, szsz a na wasze błyszczące miecze
Aż do rękojeści założymy hipotekę.
  
 
 
     
Erpegis 


Wiek: 26
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 2 Luty 2005, 23:31   

Boże...
Kormaciek, bez obrazy, ty głupi jesteś. ;)

1. Nie niekoherentne, tylko 'nieskładne'.
2. Nie postawna sopranistka, tylko gruba śpiewaczka.
3. Nie widelec tylko widły.

I moim skromnym zdaniem nie do uszu dolatują, tylko przybijamy ich za uszy do ściany :)

Co do rękojeści to zgadzam się.
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 3 Luty 2005, 09:54   

Boże...
Erpegis, bez obrazy, ty chamem jesteś :wink:

:arrow: ja wiem że koherentny to znaczy spójny, zwarty, ale to samo znaczy np. compact, a już chyba 2 razy się spotkałem, że tłumacze nie tłumaczą wyrazu koherentny, więc można też nie tłumaczyć negacji, a T.Pratchett lubi używać różnych nietypowych wyrazów i wyrażeń (nie co dzień słyszysz że np. płotek jest 'rachityczny' [MD])

:arrow: zawsze kiedy mam użyć wyrazu 'gruby', mam obiekcję, gdyż jest to obraźliwa forma dla otyły, a gruby bardzo często tłumaczony jest z ang. fat.

:arrow: a moim skromnym zdaniem do uszu dolatują :wink:

Nie studiuję angielskiego, więc jak coś poprzekręcałem, to napisz :wink:
  
 
 
     
Krasnola 
Kochanica Kora


Wiek: 23
Dołączyła: 18 Paź 2004
Skąd: Poznań (Zalasewo)
Wysłany: 3 Luty 2005, 10:59   

Dzięki Wam ;)
_________________
Nie daj się zwieść polskim producentom cyckonoszy! Sprawdż swój PRAWDZIWY rozmiar!
 
 
     
Erpegis 


Wiek: 26
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 3 Luty 2005, 12:53   

"by the ears". Jeśli do uszu, to byłoby "to", prawda? Dlatego "boleśnie obcinamy", co by zasugerować uzasadnioną brutalność :) Choć ostatecznie można by "za uszy", ale trzeba by było zrymować z pamiątkami.

Aha. I jeszcze bankrutowanie najeźdców nie musi być związane ze sprzedawaniem im pamiątek. Ale to ostatecznie można zostawić.
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
     
Krasnola 
Kochanica Kora


Wiek: 23
Dołączyła: 18 Paź 2004
Skąd: Poznań (Zalasewo)
  Wysłany: 3 Luty 2005, 16:43   

Mogłaby mieć jeszcze na głowie zdechłą kurę :]

Słuchajcie, a jakby tak napisać hymn dla UAM?
_________________
Nie daj się zwieść polskim producentom cyckonoszy! Sprawdż swój PRAWDZIWY rozmiar!
 
 
     
Blade_Master 
VIP


Wiek: 20
Dołączył: 23 Lut 2004
Skąd: Ostrowiec Św.
Wysłany: 21 Luty 2005, 22:09   

Ja się tylko zastanawiam po co ktokolwiek miałby pisać hymn UAM.
Moim zdaniem to strata czasu :wink:
Ale jak chcesz możesz napisać. Ciekawe jakbyś go zaczęła ... :twisted: :wink:
_________________
Du ju lana it banana?
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 22 Październik 2005, 23:03   

Pratchett napisał słowa do hymnu w 1999 r., a muzykę z kolei napisał Carl Davis - do audycji( w programie BBC: Radio 3) The Time Maschine. Hymn został wykonany przez Szkocką Orkiestrę Symfoniczną stacji BBC, a sopranistką była Clare Rutter.

Hymn został wykonany także tego samego roku na The BBC Proms (letnia, dwumiesięczna impreza podczas której odbywają się koncerty promenadowe [promenade concerts], przedstawiające szerokiej publiczności dzieła muzyczne wszystkich epok i stylów w znakomitych wykonaniach) przez Chór i Orkiestrę Promenaders [Prommers' Orchestra and Chorus.]
 
 
     
Mattiah 


Wiek: 21
Dołączył: 03 Lut 2006
Skąd: Al Khali
Wysłany: 7 Luty 2006, 15:14   

Z braku zajęcia i nudy totalnej, panie i panowie: Hymn UAM :mrgreen:

Słuchajcie ludzie byście mieli
Co powtarzać potomnym
O forum skąpanym w sieciowej kąpieli
W internecie, morzu ogromnym

Z daleka od wielkiego A'Tuina
Z daleka od czterech wielkich słoni
W barwach miodu każdy dzień zaczyna
Unosząc się na magii toni

Ulice Ankh-Morpork się zwie
Od miasta gdzieś we wszechświecie
Świat Dysku obrało sobie za cel
I bajdy o nim wciąż plecie

Już słyszę że też tą serię znasz
Już widzę że chcesz dołączyć
Do forum pełnego miodowych barw
Wśród dyskusji się stale toczących

A gdy już zarejestrujesz się
I zalogujesz także
Użytkownikom przedstaw się
Uczynnie to zrób i ładnie

A kiedy już przedstawisz się
Pokaż żeś ni gbur, ni świnia
Wyjaśnij swój nick, podaj imię swe
I już możesz zaczynać

Pamiętaj - zawsze na temat pisz
A nie zaznasz goryczy czy chłodu
I zostań z nami jak najdłużej gdyż
Potrzebujemy cię wśród barw miodu

7 zwrotek na szczęście :mrgreen:
_________________
A mulato, an albino, a mosquito
My libido
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 19 Marzec 2006, 12:39   

Chciałem się pobawić z hymnem tak na poważnie i pod względem treści i pod względem sylab i rytmu, ale do tego przydałoby sie usłyszeć to jaka jest muzyka i co najważniejsze melodia śpiewana. Jak ktoś znalazłby na emule'u albo na jakimś hubie wykonanie przez którąś z orkiestr byłoby fajnie.
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 1 Lipiec 2007, 18:32   

Nikt nie znalazł na emule, ani na żadnym hubie, jak widzę.
Za to ja znalazłem na swojej poczcie dzisiaj, serio.
Ma się te znajomości :mrgreen:

Wersja najprawdopodobniej ta, o której pisałem kilka postów wzwyż:

:arrow: http://uam.dmkhosting.com/kormaciek/anthem.mp3
 
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


Theme modified by Vanti & Krejt.
Discworld, Ankh-Morpork and all related characters are trademarks registered by Terry Pratchett.
All trademarks are used with permission from Terry Pratchett.
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group