Ulice Ankh-Morpork Strona Główna Ulice Ankh-Morpork
Dyskowe Forum Dyskusyjne :: dyskowe.info

/subscribe.phpRSS  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
Wymowa światodyskowych imion
Autor Wiadomość
Erpegis 


Wiek: 27
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 6 Maj 2006, 10:07   

Cytat:
A jak wymawiacie Skrp?


Tak jak się pisze. D'oh.
De facto 'r' może być uznane za samogłoskę. W słowackim np. 'prst' to jest palec. Dla chcącego nic trudnego. Oczywiście trzeba umieć to 'r' wymawiać :)
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 6 Maj 2006, 13:28   

Cytat:
Zapomniałeś dodać 'jak zwykle'.

Nie, nie zapomniałem dodać Erp, bo, jakby to eee... o może tak: po co mam kłamać?

Ktoś pytał o Gythę. Ja czytam tak jak się pisze - Gytha.

Niania Ogg - Niania Mp3 :mrgreen:
 
 
     
Monkey 


Wiek: 21
Dołączyła: 22 Lip 2004
Skąd: Kwidzyn/Toruń
Wysłany: 6 Maj 2006, 14:56   

Kormaciek napisał/a:
Ktoś pytał o Gythę. Ja czytam tak jak się pisze - Gytha.

Ja pytałam i staram się czytać to jakoś "Gyta" bardziej... Nie wiem czy dobrze. :P
_________________
"Chociaż pożarli przedmioty służące do szerzenia mądrości, nie stali się przez to mądrzejsi."
 
 
     
Gadzinisko 
Moderator


Wiek: 22
Dołączył: 18 Kwi 2005
Skąd: Podkowa Leśna
Wysłany: 6 Maj 2006, 16:58   

Cytat:
A jak czytacie Gytha??


Gyfa, lub Gytfa

SKRP napisał/a:
A jak wymawiacie Skrp? :P


eSKaeRPe

Bonito napisał/a:
Babcia Weatcherwax


Łedwerwaks
_________________

Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 6 Maj 2006, 17:03   

Gadio napisał/a:
A jak wymawiacie Skrp?

SKRP to nie jest Światodyskowe imię, bądź nazwa. EOT!
 
 
     
Krejt 
Administrator


Wiek: 30
Dołączył: 13 Lut 2004
Wysłany: 6 Maj 2006, 18:21   

Kormaciek napisał/a:
SKRP to nie jest Światodyskowe imię, bądź nazwa. EOT!

Jest, ignorancie.
Przecież tak ma na imię szczur Vetinariego z S!S!.
 
     
Mattiah 


Wiek: 21
Dołączył: 03 Lut 2006
Skąd: Al Khali
Wysłany: 15 Maj 2006, 12:30   

U mnie wygląda to tak:
Rajnsłind (chociaż powinno być Rinsłind)
Wajms
Nobi
Kolon
Anguła
Kady
Babcia Łewerłaks
Gribo
Ank Morpork
Klacz
Kłirm

I wiele innych :P
_________________
A mulato, an albino, a mosquito
My libido
 
     
Aida 

Wiek: 31
Dołączyła: 21 Cze 2004
Skąd: znikąd
Wysłany: 15 Maj 2006, 20:32   

Istna wieża babel!

Generalnie czytam jak większość, czyli np. Krasnola, czyli np.
Gajta (albo Gytha) Ogg
Reg Shóó
U:berwald (z u umlaut)
Kolon
Nobby (jak po polsku)
Ank'h-Morpork (po h po k mi zawsze zwisa jak kaszlnięcie)
Anguła
A-Tłin
Klacz
Łederłoks jak sobie przypomnę ale w głowie zawsze Waterwaks (nie pytajcie)
Gaspod albo Gaspołd
Lord Dołnej (jak "down")
Kuddy (chociaż wiem, że powinno być Kady)
Titajm
Ridkuly
i najśmieszniej oraz błędnie oczywiście jak część tego powyżej
Vimes = Wimes
Hawelok Wetinari (a powinno być Hewlok jak Sherlock)
i oczywiście Rinsłind

EDIT bo zapomniałam
a jak wymawiacie Cruces? Kruczes? Krusziz? Krukez?
_________________
Sa o Roma babo, e bakren chinen, a me chorro, dural vesava.
Sa me amala oro kelena, oro kelena, dive kerena.
Ediwado babo, amenge bakro, sa o Roma babo, e bakren chinen.
Sa o Roma babo babo, sa o Roma o daje, sa o Roma babo babo, sa o Roma daje.
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 15 Maj 2006, 20:40   

Kruszys
 
 
     
Sayoko 
VIP


Wiek: 20
Dołączyła: 16 Maj 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 15 Maj 2006, 20:48   

Aidmin napisał/a:
Hawelok Wetinari

A ja zawsze Hejwelok wymawiałam... #-o

I Kraszes...
_________________
space may be the final frontier
but it's made in a Hollywood basement
 
 
     
Keyff 
Moderator


Wiek: 31
Dołączył: 24 Mar 2004
Skąd: Wrocław

Wysłany: 15 Maj 2006, 20:52   

haha

to jest zawsze problem. Ja czytam część poprawnie a częśc zupełnie bez sensu:

Łederłaks
Wajms
Hewlok Wetinari

Ridkuli
Kadi

Rincewind czytam Rincewind (wiem, masakra, ale tak sie jakoś przyzwyczaiłem)
Klatch czytam Klatch
Gytha - Gyta
Cruces - Kruces

A wogóle to jest strasznie cięzko przezwyciężyc pierwsze nawyki. Jak raz sobie tak to przeczytałeś to cięzko jest potem od odkręcić. Ja np. po dziś dzień kojarzę wszelkie imiona i nazwy z Władcy tak jak się je pisze (na szczęście sporo z nich to dobrze) bo jak to czytałem mając 10 lat to pojęcia o języku angielskim nie miałem.
_________________

 
     
Blade_Master 
VIP


Wiek: 20
Dołączył: 23 Lut 2004
Skąd: Ostrowiec Św.
Wysłany: 15 Maj 2006, 20:59   

Cytat:
a jak wymawiacie Cruces?


Kruses, i tak chyba się powinno wymawiać :mrgreen:

Pani Whiltow - Pani Łiltoł
_________________
Du ju lana it banana?
 
 
     
Erpegis 


Wiek: 27
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Miasto moje a w nim.
Wysłany: 15 Maj 2006, 23:07   

Chyba - a nie sądzę żeby było inaczej - nazwisko jest inspirowane słowem 'crux' czyli krzyż, ale też cierpienie.
Więc z łacińska
/'kru:səs/

A Patrycjusz prawdopodobnie /'hævɫk/, ale wymawiajmy /'havelək/, żeby koni nie straszyć, OK?
_________________
Najbardziej cyniczny i zblazowany użyszkodnik forum.
 
     
Uboot 
Moderator


Wiek: 27
Dołączył: 16 Maj 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 16 Maj 2006, 00:19   

Jak byliśmy u Cholewów w domu to w rozmowie jakoś tak wyszło że padło z moich ust słowo Lancre, które wymawiałem jak już wcześcniej napisałem Lałsre/Lansre.......................zostałem wyśmiany :roll: i teraz mówię już Lankre :mrgreen:
 
     
efzetiks 
VIP


Wiek: 29
Dołączył: 13 Kwi 2004
Skąd: Szczecin
Wysłany: 16 Maj 2006, 00:36   

Uboot napisał/a:
zostałem wyśmiany


no ale przez kogo i gdzie.. chlopie ty tu sie zalisz czy chwalisz?
 
 
     
banita 


Dołączył: 15 Kwi 2004
Skąd: znienacka
Wysłany: 16 Maj 2006, 01:38   

Aidmin napisał/a:
ale w głowie zawsze Waterwaks


He he skąd ja to znam. Mam dokładnie to samo.

I jeszcze, tak spod dużego palca:
Kruces
Hewelok Wetinari
Wims
Kolon
Noby
Marchewa
Rek Szu
Ank Morpork
Klat
Ridikuli (nie wiem skąd to "i" jakoś mi zostało i nie mogę się od tego odczepić)
Gyta
Magrat Garlik
Kłirm
Gribo
Imp-i-selin
Buta
Szołn Og
Uberwald - jakoś trudno w mowie codziennej mi się to umlaut wymawia
Coen Barbarzyńca
Pani Kejk
Stibąs
Gaspod
Atuin
_________________

 
     
Uboot 
Moderator


Wiek: 27
Dołączył: 16 Maj 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 16 Maj 2006, 10:54   

Cytat:
no ale przez kogo i gdzie.. chlopie ty tu sie zalisz czy chwalisz?


Nie rozumiem ?......Mówię jak "WYMAWIAM ŚWIATODYSKOWĄ NAZWĘ", bo takowa w tym konkretnym słowie się zmieniła.

Jeżeli chcesz , oczywiście mozesz doszukiwać się jakiegos spisku w tamtej wypowiedzi, ale zapewniam Cię że takowy nie istnieje :wink:
 
     
efzetiks 
VIP


Wiek: 29
Dołączył: 13 Kwi 2004
Skąd: Szczecin
Wysłany: 16 Maj 2006, 12:35   

chodzi mi tylko o to, ze zostales "wysmiany" w domu u pana Piotra i byc moze nawet on sie usmiechnal po Twej wypowiedzi.. a spiski widze wszedzie..

a zeby nie bylo offtopicowo:

Nobi
Wims
Kolon
Rinsełind
Łeterłoks (chociaz nie jestem pewien czy w ogole czytam to nazwisko)
Klatch(r) - w sensie ze gardlowe to ch..
Yberwald
 
 
     
Aida
Gość
Wysłany: 16 Maj 2006, 14:06   

Rety, tak czytam i mi wychodzi, że straszne wołki językowe jesteśmy. :P Pterry by się uchachał na ŚMIERĆ.
 
     
Mattiah 


Wiek: 21
Dołączył: 03 Lut 2006
Skąd: Al Khali
Wysłany: 5 Czerwiec 2006, 15:43   

A jak wymawiacie D'Eath?
Ja: di if
_________________
A mulato, an albino, a mosquito
My libido
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Theme modified by Vanti & Krejt.
Discworld, Ankh-Morpork and all related characters are trademarks registered by Terry Pratchett.
All trademarks are used with permission from Terry Pratchett.
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - mangi