Ulice Ankh-Morpork Strona Główna Ulice Ankh-Morpork
Dyskowe Forum Dyskusyjne :: dyskowe.info

/subscribe.phpRSS  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
Polska w Świecie Dysku
Autor Wiadomość
Łukasz 
Aniołek Krejta


Wiek: 21
Dołączył: 21 Gru 2005
Skąd: Nie Warszawa

Wysłany: 24 Czerwiec 2006, 19:40   

Gdzieś, w którymś z opisów wizyty Pterrego w Polsce, przeczytałem, że sam zainteresowany frazę "sto lat" po prostu gdzieś usłyszał. Dopiero Później dowiedział się, że to po polsku.
_________________
:+1:
 
 
     
Słupek 
VIP


Wiek: 21
Dołączył: 29 Kwi 2004
Wysłany: 24 Czerwiec 2006, 19:45   

I.Inni napisał/a:
Teoria raczej nieprawdziwa. Sto Lat po raz pierwszy pojawiło w Morcie, a ta książka powstała przed pierwszym przyjazdem Pratchetta do Polski.

Z tego co kojarzę, to w jakimś wywiadzie mówił, że ujrzał to słowo przy czytaniu gazety i jak szukał dobrej nazwy, to mu się przypomniało.
_________________
“Smart people believe weird things because they are skilled at defending beliefs they arrived at for non-smart reasons.”
—Michael Shermer
 
 
     
Gadzinisko 
Aniołek Krejta


Wiek: 21
Dołączył: 18 Kwi 2005
Skąd: Podkowa Leśna
Wysłany: 25 Czerwiec 2006, 11:09   

I.Inni napisał/a:
Sto Lat po raz pierwszy pojawiło w Morcie, a ta książka powstała przed pierwszym przyjazdem Pratchetta do Polski.


A czy Pratchett musiał być w Polsce, by usłyszeć tą/o tej piosence? Wziąwszy pod uwagę ilu Polaków jest w Wielkiej Brytanii...
_________________

Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.



If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself.
 
 
     
Mattiah 


Wiek: 21
Dołączył: 03 Lut 2006
Skąd: Al Khali
Wysłany: 8 Lipiec 2006, 17:31   

W SŚD przy ilustracji Uberwaldu pisze: "Witajcie w Uberwaldzie, krainie tłuszczu". Z późniejszego opisu wynika, że Uberwald to w jakimś stopniu Polska. Może ktoś przytoczyć fragment?
Tak swoją drogą, o co chodzi z tą całą Zlobenią? Był wątek na forum, ale gdzieś mi przepadł.
_________________
A mulato, an albino, a mosquito
My libido
 
     
Willow 


Wiek: 22
Dołączyła: 16 Paź 2005
Skąd: z lasu
Wysłany: 11 Lipiec 2006, 20:21   

Pratchett bierze garściami z Shakespeara może stąd się wzięła Polska? w Hamlecie też na nią szli...
 
     
Apaczyk 
VIP


Wiek: 37
Dołączył: 18 Sie 2006
Skąd: Gdynia/ Warszawa
Wysłany: 13 Październik 2006, 15:23   

I.Inni napisał/a:
Teoria raczej nieprawdziwa. Sto Lat po raz pierwszy pojawiło w Morcie, a ta książka powstała przed pierwszym przyjazdem Pratchetta do Polski.

Teoria jest zatem jak najbardziej prawdziwa, co potwierdził sam PTerry, z tym zastrzeżeniem, że nie wiedział wówczas, że zwrot pochodzi z Polski.

Natomiast mnie również zainteresował 'Zlobenian Zloty', bo jakoś nie trafiłem na niego w książce. Pamięta ktoś gdzie to było i przy jakiej okazji? Thx.
_________________
Moje Dziewczęta!

Moje Dziewczęta updated!
 
     
settler 
Pirat Rabarbar


Dołączył: 14 Lut 2004
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 13 Październik 2006, 15:36   

Przy okazji znaczka, ktorych zostala w UK juz wydana cala masa.
_________________
Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu
 
 
     
Uboot 
Moderator


Wiek: 26
Dołączył: 16 Maj 2005
Skąd: Bydgoszcz
Wysłany: 14 Październik 2006, 09:54   

Mattiah napisał/a:
W SŚD przy ilustracji Uberwaldu pisze: "Witajcie w Uberwaldzie, krainie tłuszczu". Z późniejszego opisu wynika, że Uberwald to w jakimś stopniu Polska. Może ktoś przytoczyć fragment?


Nie wiem czy Cię zrozumiałem, ale i tak przytocze fragment ze SZŚD o Polsce

SZŚD napisał/a:
Überwald jest oczywiście dyskową wersją Transylwanii, a nazwa oznacza mniej więcej to samo. Znajdował się na Mappie Dysku przez dobre kilka lat, ale zaczął nabierać kształtów przy pisaniu Carpe Jugulum i The Fifth Elephant (Piąty Elefant).

Na pewno nie jest wzorowany na żadnym konkretnym kraju, ale kopalnie tłuszczu i cała legenda piątego elementu powstała, kiedy podrózowałem po Polsce.

Mimo ostrzezen mojego wydawcy, zapragnąłem odwiedzić "typową" polską restaurancję. Menu zawierało duzo więcej tłuszczu, niż zwykle spotykam, łacznie z przystawką, złożoną z dwóch substancji: smalcu i twarozku. Potem jeździliśmy samochodem przez okolicę, gdzie mozna zobaczyć rzucone na pole stare fabryki z cudownych, wzbogacajacych życie i ekologicznie przyjeznych dni komunizmu. Cóż, na takiej trasie wszyscy znajdują się w dosć dziwnym stanie umysłu, więc zostały ochrzczone "kopaniami tłuszczu"...
 
 
     
Psychiczna 


Dołączyła: 30 Wrz 2006
Skąd: Punk's Town
Wysłany: 14 Październik 2006, 12:40   

Mimo wszystko uważam, że nas zaszczty kopnął z tym Sto Lat. Powinniśmy być z siebie dumni! xD
Mimo wszystko ja jestem. ^^
Sto Lat wszystkim! ^^
_________________
Przez zapoznaniem się bliżej skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.
 
 
     
The_Stroy 


Dołączył: 23 Gru 2006
Skąd: Ankh-Morpork
Wysłany: 5 Styczeń 2007, 23:04   

Offtop

Przecież ta piosenka nedaje się na chymn Sto Lat - czyż niwe weatro życzyć życia szczęścia i pomyślności własnemu państwu??

End of Offtop

[ Komentarz dodany przez: Krejt: 5 Styczeń 2007, 23:14 ]
nadaje
hymn
nie warto

Piłeś - nie pisz.
_________________

Uuk! - Powiedział bibliotekarz.
Uuk! - Odpowiedział nieprzytomnie kwestor
 
     
Jadwiga 


Wiek: 24
Dołączyła: 25 Lis 2006
Skąd: Kraków
Wysłany: 9 Styczeń 2007, 18:53   

W "Monstrous Regiment" znalazłam dwa imiona- jedna z bohaterek nazywała się Magda (aczkolwiek to imię pojawia się też w innych językach ), a jedna z postaci wspomniała o kimś imieniem Piotr (to imię jest już tylko polskie) :mrgreen:
 
 
     
Aida 
Moderator

Wiek: 30
Dołączyła: 21 Cze 2004
Skąd: znikąd
Wysłany: 9 Styczeń 2007, 19:22   

Jadwiga napisał/a:
Piotr
Czyżby wpływ PWC? :D
_________________
Sa o Roma babo, e bakren chinen, a me chorro, dural vesava.
Sa me amala oro kelena, oro kelena, dive kerena.
Ediwado babo, amenge bakro, sa o Roma babo, e bakren chinen.
Sa o Roma babo babo, sa o Roma o daje, sa o Roma babo babo, sa o Roma daje.
 
     
The_Stroy 


Dołączył: 23 Gru 2006
Skąd: Ankh-Morpork
Wysłany: 20 Styczeń 2007, 17:11   

Ekhm...Nie wydaje mi się aby imię Piotr było TYLKO polskie. Przecież trzeba pamiętać żer jest to imie pochodzenia greckiego. Po drugie imie to jest imieniem biblijnym.Więc nie można mówić ze4 sjest typowo polskie.
_________________

Uuk! - Powiedział bibliotekarz.
Uuk! - Odpowiedział nieprzytomnie kwestor
 
     
Inkwizycja 
VIP


Wiek: 24
Dołączyła: 04 Paź 2006
Skąd: Wrocław
Wysłany: 20 Styczeń 2007, 19:11   

Jadwiga miała chyba na myśli to, że forma Piotr pojawia się tylko w języku polskim. Samo imię występuje w innych językach, ale ma inną formę czy inne brzmienie.
_________________

- Sherlock, what school did you graduate from before becoming a detective?
- Elementary, my dear Watson, elementary.
 
 
     
Aida 
Moderator

Wiek: 30
Dołączyła: 21 Cze 2004
Skąd: znikąd
Wysłany: 21 Styczeń 2007, 16:44   

Na upartego może to być rosyjski...

edit:
A propos w wiki
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dzieje_imion_w_Polsce
jest przytoczona bulla z 1136 gdzie wymienione są imiona chłopów i właścicieli ziemskich. Ciekawe, że sporo z nich to dziś nazwiska (np. Sułek, Białowąs, Cirzpirz, Pozdziech itd.) :)
_________________
Sa o Roma babo, e bakren chinen, a me chorro, dural vesava.
Sa me amala oro kelena, oro kelena, dive kerena.
Ediwado babo, amenge bakro, sa o Roma babo, e bakren chinen.
Sa o Roma babo babo, sa o Roma o daje, sa o Roma babo babo, sa o Roma daje.
 
     
Jadwiga 


Wiek: 24
Dołączyła: 25 Lis 2006
Skąd: Kraków
Wysłany: 29 Styczeń 2007, 17:32   

Inkwizycja napisał/a:
forma Piotr pojawia się tylko w języku polskim

Dokładnie.
Aida napisał/a:
Na upartego może to być rosyjski...

Opierałam się na stronie internetowej Behind the Name.
Cytat:
PIOTR
Gender: Masculine
Usage: Polish
Pronounced: PYAWTR
Polish form of PETER
 
 
     
settler 
Pirat Rabarbar


Dołączył: 14 Lut 2004
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 29 Styczeń 2007, 18:17   

Aida ma racje, ze na upartego (choc oczywiscie jest malo prawdopodobne, ze wzgledu na polska pisownie) moglo by byc to po rosyjsku, gdyz tam mamy imie Пётр.
_________________
Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu
 
 
     
Aida 
Moderator

Wiek: 30
Dołączyła: 21 Cze 2004
Skąd: znikąd
Wysłany: 29 Styczeń 2007, 19:05   

Zaraz, zaraz, ale czy Pterry w EMPiKu nie wspominał, że Piotr się wzięło właśnie od PWC? :roll:
_________________
Sa o Roma babo, e bakren chinen, a me chorro, dural vesava.
Sa me amala oro kelena, oro kelena, dive kerena.
Ediwado babo, amenge bakro, sa o Roma babo, e bakren chinen.
Sa o Roma babo babo, sa o Roma o daje, sa o Roma babo babo, sa o Roma daje.
 
     
Keyff 
Moderator


Wiek: 31
Dołączył: 24 Mar 2004
Skąd: Wrocław
Wysłany: 29 Styczeń 2007, 19:33   

też mi się w którymś momencie to obiło o uszy, ale nie jestem w stanie tego zlokalizować wśród szarych komórek.
_________________

Tymon Sawicz
[*]http://arturpartyka.pl/blog
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 30 Styczeń 2007, 07:01   

Mam tylko nadzieję, że nie siejecie plotek :roll:
 
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


Theme modified by Vanti & Krejt.
Discworld, Ankh-Morpork and all related characters are trademarks registered by Terry Pratchett.
All trademarks are used with permission from Terry Pratchett.
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - recenzje anime