Ulice Ankh-Morpork Strona Główna Ulice Ankh-Morpork
Dyskowe Forum Dyskusyjne :: dyskowe.info

/subscribe.phpRSS  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
Przesunięty przez: Kor
7 Maj 2008, 15:20
Wee Free Men - film
Autor Wiadomość
settler 
Pirat Rabarbar


Dołączył: 14 Lut 2004
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 10 Styczeń 2006, 10:40   Wee Free Men - film

Chyba mamy jakis wysyp ekranizacji prozy Pratchetta.
Tutaj mozecie przczytac krotkie info o tym, ze ma powstac ekranizacja tej ksiazeczki.
Pozyjemy - zobaczymy.

W tym wypadku ksiazka prostrza do zrealizowania ni Hogfather, a film ma wyladowac w kinach (z tego co rozumiem po zadrudnionej kadrze).
_________________
Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu
 
 
     
QbaJak 
Moderator


Wiek: 27
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Jastrzębie/W-wa
Wysłany: 10 Styczeń 2006, 19:59   

heh, patrzac na to co sie ostatnio wyprawia boje sie ze jednak za jakis czas grożą nam "VimesBurgery", dziwi mnie takze polityka Ptewrrego, który przez lata zapierał się, że nie pozwoli na ekranizacje ŚD... jak jednak widać po wysypie informacji o ekranizacjach, pieniążki robia swoje...

mimo wszystko z jednej strony obejrzenie takiej ekranizacji moze byc ciekawym doswiadczeniem, z drugiej, boje sie ze akurta w przypadku WFM wyjdzie jakas bajeczka dla dzieci o walacznej dziewieciolatce pokonujacej cale zlo swiata :)
_________________
Everyone has gods... but sometimes you don't think them gods.
 
 
     
Aida
Gość
Wysłany: 10 Styczeń 2006, 20:28   

Qba ten txt o $ to mogłeś trzy lata temu napisać i też by było aktualne...
 
     
QbaJak 
Moderator


Wiek: 27
Dołączył: 15 Lut 2004
Skąd: Jastrzębie/W-wa
Wysłany: 10 Styczeń 2006, 21:20   

tyle ze nie jestem na bierzaco z wydaniami oryginalami, wiec tak na prawde nie wiem jak proza Terryego sie zmienila pod wplywam naciskow wydawcy (bo jakies naciaski w koncu musza byc skoro Pratchett produkuje 2 ksiazki na rok),

a poza tym prawda jest taka ze nie mielismy wtedy wysypu filmow/animiacji komercyjnych a powstawaly dziela stricte fanowskie i ewentualnie jakies sztuki teratralne
_________________
Everyone has gods... but sometimes you don't think them gods.
 
 
     
Koziasty 

Dołączył: 19 Gru 2005
Wysłany: 11 Styczeń 2006, 23:25   

Kobitka od scenariusza jest współautorką scenariusza "Corpse bride", która mi się podobała ;-) .

Co mnie dziwi i uderza, to brak "patronatu" Pratchetta nad projektem. Czyli może zabraknąć Pratchettowego ducha, no.


Jojo,
Koziasty
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 16 Styczeń 2006, 23:34   

Tu mały artykulik z BBC

:arrow: http://news.bbc.co.uk/cbb...600/4598672.stm
 
 
     
I.Inni 


Wiek: 20
Dołączył: 09 Wrz 2004
Wysłany: 18 Styczeń 2006, 20:00   

Cieszę się bardzo, że powstaje ten film. Z porządnym budżetem i nieprzeholowanymi efektami specjalnymi może wyjść coś ciekawego.

Tylko:

- bardzo proszę, niech zagrają dobrzy aktorzy;
- niech to będzie film dla nieco starszych dzieci, a nie sześciolatków;
- potencjalny dystrybutorze! Nie dubbinguj!!! A jak już musisz, to niech głosy podłożą genialni aktorzy!
- no i miło by było zobaczyć cameo Pratchetta...
_________________
Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed!
 
     
Agata_G 
Moderator


Wiek: 26
Dołączyła: 20 Paź 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 18 Styczeń 2006, 20:30   

Cytat:
- bardzo proszę, niech zagrają dobrzy aktorzy;
- niech to będzie film dla nieco starszych dzieci, a nie sześciolatków;
- potencjalny dystrybutorze! Nie dubbinguj!!! A jak już musisz, to niech głosy podłożą genialni aktorzy!
- no i miło by było zobaczyć cameo Pratchetta...


O takie coś to modlą się wszyscy fani (nie tylko PTerry'ego) na całym świecie a taki cud zdarza się naprawdę bardzo rzadko... :? A jeśli jeszcze Wee Free Men zostanie w ogóle uznany za film dla dzieci, to producent (i dystrybutor) zrobi WSZYSTKO, żeby mogli go obejrzeć jak najmłodsi widzowie. Po prostu prawa komercji :( . A jeżeli już będzie dubbing (tfu, tfu, tfu), to możesz poszukać w kinach w dużych miastach - niektóre puszczają takie filmy z napisami.
_________________

 
 
     
settler 
Pirat Rabarbar


Dołączył: 14 Lut 2004
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 11:02   

Agata_G napisał/a:
A jeżeli już będzie dubbing (tfu, tfu, tfu), to możesz poszukać w kinach w dużych miastach - niektóre puszczają takie filmy z napisami.


To zalezy od dystrybutora, czy wypusci wersje z napisami. Np. "Opowiesci z Narnii" sa w paru kopiach z napisami, natomiast "Oliviera Twista" juz nie bylo...
Najwyzej piszemy petycje ;) chociaz troche nas za malo...

I sie bede zastawial wtedy czy zlamac swoja zasade - nie chodze na dubbingowane filmy (wyjatek to drugi Asterix, no i oczywiscie kreskowki, poniewaz to inna para kaloszy).

Zreszta pozyjemy zobaczymy. Najpierw martwmy sie, zeby dobry film powstal.
_________________
Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu
 
 
     
Uboot 
Moderator


Wiek: 26
Dołączył: 16 Maj 2005
Skąd: Bydgoszcz
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 12:23   

Agata_G napisał/a:
A jeżeli już będzie dubbing


To módlmy się o wykonanie w stylu shreka (czyt. profesjonalny dubbing) i z ewentualną współpracą w tłumaczeniu dialogów z PWC a nie z DMG.
Brrrr
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 13:10   

Raczej z Wierzbiętą.
 
 
     
Gadzinisko 
Aniołek Krejta


Wiek: 21
Dołączył: 18 Kwi 2005
Skąd: Podkowa Leśna
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 15:17   

Jeżeli tlumaczenie będzie Wierzbięty, to będzie dobrze, ale może być niedyskowo. Zwłaszcza, że może się oprzeć na (tfu, tfu) DMG.
_________________

Kto żyw, martwy, kto umiera,
Chodźcie tańczyć Makabrela.



If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself.
 
 
     
Agata_G 
Moderator


Wiek: 26
Dołączyła: 20 Paź 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 15:38   

Tak, ale jeśli chodzi o film z "prawdziwymi aktorami" a nie animowany to nawet najlepszy dubbing wypada blado, bo coś słychać, a aktorzy inaczej poruszają ustami...
_________________

 
 
     
I.Inni 


Wiek: 20
Dołączył: 09 Wrz 2004
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 15:39   

I - znając Wierzbiętę - pełno będzie nawiązań do Polski, co do WCL niezbyt pasuje. Niech już lepiej PWC przetłumaczy.
_________________
Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed!
 
     
Uboot 
Moderator


Wiek: 26
Dołączył: 16 Maj 2005
Skąd: Bydgoszcz
Wysłany: 19 Styczeń 2006, 20:00   

Kormaciek napisał/a:
Wierzbiętą


Myślałem o nim, ale problem polega na tym że on nie zna tak dobrze dysku jak sam PWC. Co inego gdyby ten pierwszy konsultował się u tego drugiego (bo na tłumaczeniu DGM WFM to ja odpadam). Wtedy jestem za.
I dlatego też przytoczyłem shreka...mając na myśli Wierzbiętę :wink:

Znalazłem kolesia który świetnie nadawałby się do roli w Wolnych Ciut Ludziach:
Oto On

[ Dodano: Czw Lut 09, 2006 10:08 ]
Cytat:
Prawa do ekranizacji wykupiło studio Sony Pictures Entertainment.


Czyli jest szansa że film zostanie wyemitowany na AXN. Taka moja cicha nadzieja :wink:

Chyba że film będzie wybitny to pewnie tak szybko nie.
Czego sobie i Wam życzę :D
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 23 Sierpień 2006, 09:26   

Tu trochę informacji o filmie:

:arrow: http://www.variety.com/ar...splay=pratchett
:arrow: http://www.empireonline.c...y.asp?NID=17804
:arrow: http://news.bbc.co.uk/cbb...600/4598672.stm
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 7 Luty 2007, 11:00   

:arrow: http://www.filmweb.pl/Wee...,Film,id=292601
 
 
     
Frost (S)word 


Wiek: 20
Dołączył: 23 Gru 2006
Skąd: inąd-jelenia góra
Wysłany: 7 Luty 2007, 18:20   

heh, zapowiada się ciekawie, ale
Cytat:
Fik Mig Figle
?
nie wiem, czy nac mac feegle znaczy coś sensownego, ale zostawiłbym to właśnie tak.
fik migi jakoś mi się nie podobają :P

Cytat:
However this project looks like having a lot of Hollywood cash behind it, and with a big name like Sam Raimi linked to it, it could be a whole lot bigger than anything Pratchett fans have seen before.


a to zdanie mi się podoba, mam nadzieję, że jest w dobrych rękach
_________________
 
 
     
Kor 
Moderator


Wiek: 30
Dołączył: 25 Kwi 2004
Skąd: Mstuff
Wysłany: 8 Luty 2007, 08:14   

Frost (S)word napisał/a:
nie wiem, czy nac mac feegle znaczy coś sensownego, ale zostawiłbym to właśnie tak.
fik migi jakoś mi się nie podobają

Nazwa oryginalna to noawiązanie do przedrostków w nazwiskach klanów szkockich, np. Connor McLoud z nieśmiertelnego (do którego też są nawiąznia w Wee Free Men).
 
 
     
Szczery 


Wiek: 21
Dołączył: 15 Lut 2005
Skąd: z kopalni.
Wysłany: 25 Grudzień 2007, 22:48   

No ja bym sobie nie wyobrażał takiego "Connora Fig Louda" :P ... lepiej jakby w oryginale zostawili, pasuje bardziej do charakteru Wee Freemanów
_________________
"Tu właśnie odeszły smoki.
Leżą...
Nie sa martwe i nie są uśpione. Nie czekają, bo czekanie implikuje cel. Być może odpowiednim słowem jest...
...drzemią."
 
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


Theme modified by Vanti & Krejt.
Discworld, Ankh-Morpork and all related characters are trademarks registered by Terry Pratchett.
All trademarks are used with permission from Terry Pratchett.
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - opowiadania