Ulice Ankh-Morpork Strona Główna Ulice Ankh-Morpork
Dyskowe Forum Dyskusyjne :: dyskowe.info

/subscribe.phpRSS  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
Calvin & Hobbes
Autor Wiadomość
I.Inni 


Wiek: 20
Dołączył: 09 Wrz 2004
Wysłany: 1 Listopad 2004, 21:25   

Dlaczego, dlaczego, dlaczego PWC przetłumaczył w "Coś się ślini pod łóżkiem" Tracer Bullet jako "Pocisk Smugowy"?! Przecie to imię i nazwisko było!
_________________
Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed!
  
 
 
Krejt 
Administrator


Wiek: 29
Dołączył: 13 Lut 2004
Wysłany: 1 Listopad 2004, 21:56   

Tak, i Pocisk Smugowy też jest imieniem i nazwiskiem. Podoba mniem siem, kreatywno¶ć w tłumaczeniu.
 
 
 
I.Inni 


Wiek: 20
Dołączył: 09 Wrz 2004
Wysłany: 2 Listopad 2004, 21:42   

Niby tak, ale jakoś to nie brzmi. Nie układa się jakoś na języku.
_________________
Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed!
  
 
 
Aida
Gość
Wysłany: 6 Listopad 2004, 10:23   

Chyba to był Kelvin nie Kalvin. :)
 
 
VenaKruczowłosa 
VIP


Dołączyła: 03 Lut 2005
Wysłany: 5 Luty 2005, 02:12   

Aida napisał/a:
Chyba to był Kelvin nie Kalvin. :)

Aha, pamiętam, że ktoś mi wtedy tłumaczył, że Kelvin i Celsjusz to pasują do siebie. Wtedy spytałam, czemu w takim razie nie Kelvin i Fahrenheit? Pasowałoby jeszcze bardziej. :mrgreen:
  
 
     
Gracjan 


Wiek: 25
Dołączył: 24 Lut 2005
Skąd: MOCKBA
Wysłany: 10 Marzec 2005, 13:03   

Kelwin i Hobbes wymiataj±, mam 2 tomy i wydaje mi się że nie będ± ostanie. w Superexpresie widziałem już nowe komiksy, z Calvinem... :)
 
     
Krejt 
Administrator


Wiek: 29
Dołączył: 13 Lut 2004
Wysłany: 10 Marzec 2005, 18:18   

Cytat:
Kelwin i Hobbes wymiataj±, mam 2 tomy i wydaje mi się że nie będ± ostanie. w Superexpresie widziałem już nowe komiksy, z Calvinem...

C&H ukazywał się cyklicznie w gazetach na ¶wiecie od 1986 do 1995 roku. Wszystkie paski s± zebrane w bodajże 14 tomów, więc jeszcze długa droga przed nami.
A tłumaczenie superexpressowe jest maksymalnie zj*bane... :( Lepiej inwestować w tomiki tłumaczone przez PWCa, kolejny ponoć w kwietniu.
 
 
     
VenaKruczowłosa 
VIP


Dołączyła: 03 Lut 2005
Wysłany: 10 Marzec 2005, 18:42   

Krejt napisał/a:
A tłumaczenie superexpressowe jest maksymalnie zj*bane... :( Lepiej inwestować w tomiki tłumaczone przez PWCa, kolejny ponoć w kwietniu.

Yukon Yo Ho. Z bardzo sympatycznym hymnem na początku =D>
  
 
     
Ciut Szalony Michał 

Wiek: 27
Dołączył: 06 Mar 2005
Skąd: Odra-Morpork
Wysłany: 11 Marzec 2005, 03:02   

Tak wł±¶ciwie to to jest niby Calvin (tak jak ten od Genewy i przeznaczenia) i Hobbes (tak jak ten od umowy społecznej). Twórcy zeszyciku Kelvin i Celsjusz pewnie nie ufali w nasz± umiejętno¶ć wychwytywania aluzji w nazwach własnych (zwłaszcza je¶li jedn± z nich jest Hobbes), zreszt± słusznie, tak więc przetłumaczyli po swojemu, żeby i tak było zabawnie. Swoj± drog± gdzie¶ w necie znalazłem serię historyjek o C&H przetłumaczonych na polski i opatrzonych tytułem... [uwaga!] "Kalwin i Mrożek".
 
     
Gracjan 


Wiek: 25
Dołączył: 24 Lut 2005
Skąd: MOCKBA
Wysłany: 11 Marzec 2005, 19:49   

miejscami tłumaczenie z superexpresu jest tragiczne, ale mimo to, nie wszytkie tłumaczenia z tomów mi się podobaj±. Seria jest ¶wietna rozbraja mnie mimika tego malucha.
 
     
Note Spelling 

Dołączyła: 31 Maj 2005
Wysłany: 31 Maj 2005, 16:40   

Cytat:
Tak własciwie to to jest niby Calvin (tak jak ten od Genewy i przeznaczenia) i Hobbes (tak jak ten od umowy społecznej).

Ciut Szalony Michał ma rację - chodzi też o analogie w filozofii (zyciowej) Calvina i Hobbesa. Stąd Kelvin zupełnie mi odpada, a już Celsjusz...

Poza tym ogólnie witam, nieśmiało.

[ Dodano: Wto Maj 31, 2005 5:45 pm ]
Podzielę sie przy okazji moim mottem życiowym - bodaj z "Something Under the Bed is Drooling" (jedna z historyjek o kąpieli):

They can make me bear it.
But they cannot make me bear it with dignity
.


(To, oczywiście, Calvin, nie Hobbes :D )
 
     
I.Inni 


Wiek: 20
Dołączył: 09 Wrz 2004
Wysłany: 17 Sierpień 2005, 19:50   

"Jukon czeka!" przeczytany. Poziom jak zwykle, czyli absolutnie doskonałe.

A wie ktoś może, czy prawdą była pogłoska sprzed kilku lat, jakoby film o C&H kręcono? I to przy udziale samego Billa Wattersona? Bo ten komiks akurat się świetne nadaje na film. Dać tylko odpowiednich autorów i scenariusz - sukces murowany! Byle by tylko w Polsce nie dubbingowano - jeszcze się u nas tacy aktorzy nie narodzili, by przekonująco pod C&H podłożyć głosy...
_________________
Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed!
 
     
Agata_G 
Moderator


Wiek: 26
Dołączyła: 20 Paź 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 24 Październik 2005, 09:53   

Ciut Szalony Michał napisał/a:

Swoją drogą gdzieś w necie znalazłem serię historyjek o C&H przetłumaczonych na polski i opatrzonych tytułem... [uwaga!] "Kalwin i Mrożek".


To strona http://calvin.coolfreepages.com/komiks.html . W tej chwili w przebudowie, ale paski można jak najbardziej oglądać. Moim zdaniem, to całkiem niezłe tłumaczenie (ale może ja się nie znam?). A co do słowa "Mrożek"... autor strony tłumaczy to tak, że Calvin i Hobbes to (chyba, w tej chwili nie pamiętam) angielscy (amerykańscy?) filozofowie, moraliści, przy czym Hobbes jest w Polsce mniej znany, więc został zastąpiony nazwiskiem polskiego pisarza Sławomira Mrożka. Zresztą realia komiksu także zostały przeniesione do Polski.
 
 
     
VenaKruczowłosa 
VIP


Dołączyła: 03 Lut 2005
Wysłany: 24 Październik 2005, 12:09   

Agata_G napisał/a:
A co do słowa "Mrożek"... autor strony tłumaczy to tak, że Calvin i Hobbes to (chyba, w tej chwili nie pamiętam) angielscy (amerykańscy?) filozofowie, moraliści, przy czym Hobbes jest w Polsce mniej znany, więc został zastąpiony nazwiskiem polskiego pisarza Sławomira Mrożka. Zresztą realia komiksu także zostały przeniesione do Polski.

Dla mnie bomba. Po prostu bomba. A jakby tłumacz nie znał Mrożka, to by wstawił Sienkiewicza?
Kolejny Łoziński...
 
     
Agata_G 
Moderator


Wiek: 26
Dołączyła: 20 Paź 2005
Skąd: Kraków
Wysłany: 24 Październik 2005, 12:32   

Jejku, nie wiem :D . Tak w każdym razie tłumaczył autor strony i proszę nie mieć do mnie pretensji :D . Myślę, że dobrze, że taka strona (z tłumaczeniami) istnieje, bo nie wszyscy dobrze znają angielski (np. ja - jestem na germanistyce i mój lengłydż już nieco zardzewiał :( ). I to dla tych osób podałam link.
 
 
     
VenaKruczowłosa 
VIP


Dołączyła: 03 Lut 2005
Wysłany: 24 Październik 2005, 12:36   

Spoko, przecież nie mam do Ciebie pretensji. :wink: Po prostu skomentowałam idiotyczne tłumaczenie kolejnego potencjalnego geniusza w dziedzinie translacji.
 
     
I.Inni 


Wiek: 20
Dołączył: 09 Wrz 2004
Wysłany: 23 Listopad 2005, 19:01   

Egmont na 2006 rok planuje 2-3 kolejne tomy.
_________________
Curses upon you, Thomas Construction! Humanity will remember you as another Judas, if we aren’t all destroyed!
 
     
Kanapka
Gość
Wysłany: 7 Styczeń 2006, 09:08   

Thomas Hobbes (1588-1679 AD) Believed that only matter existed, everything could be explained in terms of matter in motion. The whole universe he considered a giant machine. In politics he claimed it is the fear of death that forces humans to form societies. Proposed that everyone should agree to hand power to a central authority, the Sovereign, whose job is to impose law and punish lawbreakers (police state).
czyli swiat jest machina, istnieje tylko materia, a wladze powinna byc we "wlasciwych rekach" ktore obronia nas od smierci.
to Hobbes ale o zadnym Calvinie czy Kelvinie nie slyszalam nie liczac tedo od stopni :)
ale on byl chyba tylko fizykiem i filozofia sie nie zajmowal... :?
 
     
settler 
Pirat Rabarbar


Dołączył: 14 Lut 2004
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 7 Styczeń 2006, 12:30   

Komiksu nie czytuje, ale Kanapka nie mow mi, ze nie znasz tego Kalwina - http://en.wikipedia.org/wiki/John_Calvin .
_________________
Gehenna: ciekawe czego to centrum ten Żółwin
Gehenna: chyba kołchozu
 
 
     
VenaKruczowłosa 
VIP


Dołączyła: 03 Lut 2005
Wysłany: 18 Styczeń 2006, 13:11   

Jeżeli ktoś lubi Calvina i Hobbesa, a jednocześnie lubi i zna twórczość Tolkiena (ale nie jedynie z filmu!), to polecam komiksy znanej graficzki Katarzyny Kariny Chmiel (Kasiopei), które można znaleźć na jej autorskiej stronie: http://www.tolkien.com.pl...leriakomiks.htm
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


Theme modified by Vanti & Krejt.
Discworld, Ankh-Morpork and all related characters are trademarks registered by Terry Pratchett.
All trademarks are used with permission from Terry Pratchett.
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - manga